Kirjailija Jean Kwok
Suomentaja Ulla Lempinen
Alkuteos Girl in translation
Genret Suomennettu kaunokirjallisuus
ISBN 9789525637298
Ilmestymispäivä 24.05.2011
Sidosasu Kirja,Sidottu
Sivumäärä 280
Koko (mm x mm) 145 x 216
Kirjastoluokka 84.2

Käännöksiä

Käännöksiä on nuoren tytön kasvutarina kahden kulttuurin ristivedossa.

Koskettava, raju Käännöksiä kertoo kaunistelematta maahanmuuttajien ahdingosta Yhdysvalloissa ja varhain aikuistumaan joutuvan nuoren tytön ponnisteluista vieraassa kulttuurissa. Romaani pohjautuu osittain kirjoittaja Jean Kwokin elämään.

Kun hongkongilainen Kimberly on 11-vuotias, hän muuttaa äitinsä kanssa New Yorkiin ja hänen elämänsä mullistuu. Äiti ja tytär joutuvat asumaan viheliäisessä murjussa ja raatamaan sukulaistensa tehtaassa. Koulussa Kimberly oppii puhumaan englantia ja ymmärtämään paikallisia tapoja. Äiti sen sijaan on edelleen ummikko, ja nuori Kimberly joutuu kantamaan yhä enemmän vastuuta perheen asioista. Kimberly pärjää koulussa hyvin, ja hän pystyy jatkamaan opintojaan stipendien turvin. Hän päättää jo nuorena järjestää itselleen ja äidilleen kunnolliset elinolot, mutta hän ei osaa aavistaakaan, kuinka kivinen tie hänellä on kuljettavanaan.

Kimberly tasapainoilee kahden kulttuurin ja kahden kielen välissä, ja lopulta kuvaan astuu myös kaksi erilaista rakkautta: perinteisiä arvoja kunnioittava kiinalainen Matt ja yhdysvaltalainen eliittikoulun kasvatti Curt. Omaa identiteettiään etsivän Kimberlyn elämä on täynnä vaikeita valintoja ja raskaita uhrauksia.

Cover

Ei muita julkaisuja kirjailijalta